-
1 combattere con accanimento
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > combattere con accanimento
-
2 difendere con accanimento
гл.общ. упорно оборонятьИтальяно-русский универсальный словарь > difendere con accanimento
-
3 lavorare con accanimento
гл.общ. упорно работатьИтальяно-русский универсальный словарь > lavorare con accanimento
-
4 studiare con accanimento
гл.общ. упорно учитьсяИтальяно-русский универсальный словарь > studiare con accanimento
-
5 accanimento
accaniménto m 1) ожесточение, остервенение; неистовство, ярость 2) ожесточение, упорство combattere con accanimento -- ожесточенно сражаться difendersi con accanimento -- упорно обороняться lavorare con accanimento -- упорно работать -
6 accanimento
accaniménto ḿ 1) ожесточение, остервенение; неистовство, ярость 2) ожесточение, упорство combattere con accanimento — ожесточённо сражаться difendersi con accanimento — упорно обороняться lavorare [studiare] con accanimento — упорно работать [учиться] -
7 accanimento
m1) ожесточение, остервенение; неистовство, ярость2) ожесточение, упорствоdifendersi con accanimento — упорно обороняться•Syn:ostinazione, zelo, perseveranza, pertinacia; rabbia; furia, ira, odioAnt: -
8 accanimento
м.1) ненависть, ожесточение, остервенение2) упорство, неистовство* * *сущ.общ. ожесточение, неистовство, остервенение, упорство, ярость -
9 accanimento
m.1) ожесточение (n.), остервенение (n.), неистовство (n.) -
10 accanimento sm
[akkani'mento](odio, furia) fury, (tenacia) tenacity, perseverancecon accanimento — (furiosamente) furiously, (tenacemente) assiduously
-
11 accanimento
sm [akkani'mento](odio, furia) fury, (tenacia) tenacity, perseverancecon accanimento — (furiosamente) furiously, (tenacemente) assiduously
-
12 ожесточение
с.1) ( жестокость) esasperazione f, incrudelimento m2) ( крайнее напряжение) inasprimento m, esasperazione f, accanimento mс ожесточением доказывать свою правоту — con accanimento cercare di dimostrare di aver ragione -
13 остервенело
-
14 fronteggiare
( stare di fronte a) face( far fronte a) face, confront* * *fronteggiare v.tr.1 ( opporsi a) to face up (to s.o., sthg.), to meet*, to confront, to cope with (s.o., sthg.); to withstand*: fronteggiare un pericolo, to face (o to confront) danger; fronteggiare una situazione difficile, to face a difficult situation; (fam.) to face the music; fronteggiare la situazione economica, to face up to the economic situation◘ fronteggiarsi v.rifl.rec. to face each other: le due squadre si fronteggiarono con accanimento, the two teams met in a hard match (o played tenaciously).* * *[fronted'dʒare] 1.verbo transitivo1) (affrontare) to face, to handle [sfida, crisi]; to cope with [ problema]2.fronteggiare qcs. — to face sth., to be opposite to sth
verbo pronominale fronteggiarsi to confront each other* * *fronteggiare/fronted'dʒare/ [1]1 (affrontare) to face, to handle [sfida, crisi]; to cope with [ problema]2 (stare di fronte a) fronteggiare qcs. to face sth., to be opposite to sth.II fronteggiarsi verbo pronominaleto confront each other. -
15 sodo
uovo hard-boiledfig venire al sodo get down to brass tacks* * *sodo agg.1 ( solido) solid, firm; ( duro) hard; ( massiccio) massive; ( compatto) compact: uova sode, hard-boiled eggs; questo budino non è abbastanza sodo, this pudding is not firm enough // darle sode a qlcu., to hit s.o. hard2 ( di terreno non lavorato) unbroken◆ s.m. ( terreno sodo) firm ground: posare sul sodo, to stand on firm ground (anche fig.) // sul sodo, ( seriamente) seriously (o in earnest) // venire al sodo, ( venire ai fatti) to come to the point.sodo avv. ( fortemente) hard: lo picchiò sodo, he hit him hard; dormire sodo, ( profondamente) to sleep soundly; studiare, lavorare sodo, ( con accanimento) to study, to work hard.* * *['sɔdo] sodo (-a)1. agg2. sm3. avv* * *['sɔdo] 1. 2. 3.sostantivo maschilevenire o passare al sodo — to get down to brass tacks o the nitty-gritty
* * *sodo/'sɔdo/[polpa, terreno, muscolo] hard; [frutta, verdura] firm; [ uovo] hard-boiledII avverbio[lavorare, studiare, picchiare] hard; [ dormire] soundlyIII sostantivo m.venire o passare al sodo to get down to brass tacks o the nitty-gritty. -
16 asprezza
asprezza s.f. 1. (rif. a sapore) âpreté, âcreté. 2. ( ruvidezza) rugosité: l'asprezza di una superficie la rugosité d'une surface. 3. (rif. a suono) âpreté. 4. (rigore: rif. a clima) âpreté: l'asprezza dell'inverno âpreté de l'hiver. 5. ( fig) ( durezza) âpreté, rudesse: trattare qcu. con asprezza traiter qqn avec rudesse. 6. ( fig) ( difficoltà) difficulté: le asprezze della vita les difficultés de la vie. 7. ( fig) ( accanimento) âpreté: l'asprezza della lotta âpreté de la lutte. -
17 ostinatezza
ostinatezza s.f. 1. ( caparbietà) obstination, persévérance: ostinatezza nel male obstination dans le mal; ostinatezza nell'errore obstination dans l'erreur. 2. ( testardaggine) obstination, entêtement m. 3. ( persistenza) persistance: l'ostinatezza della tosse la persistance de la toux; l'ostinatezza del maltempo la persistance du mauvais temps. 4. ( accanimento) opiniâtreté: studiare con ostinatezza étudier avec opiniâtreté. -
18 ostinazione
ostinazione s.f. 1. ( caparbietà) obstination, persévérance: ostinazione nel male obstination dans le mal; ostinazione nell'errore obstination dans l'erreur. 2. ( testardaggine) obstination, entêtement m. 3. ( persistenza) persistance: l'ostinazione della tosse la persistance de la toux; l'ostinazione del maltempo la persistance du mauvais temps. 4. ( accanimento) opiniâtreté: studiare con ostinazione étudier avec opiniâtreté. -
19 rabbia
rabbia s.f. 1. ( ira) colère, rage: era tremante di rabbia il écumait de rage; consumarsi dalla rabbia suffoquer de colère. 2. ( accanimento) frénésie, acharnement m.: lavorare con rabbia travailler d'arrache-pied. 3. ( fig) (impeto, furia) fureur, violence: la rabbia dei venti la fureur des vents. 4. (Veter,Med) rage. -
20 massacro
m.1) (strage) зверская расправа (f.); (carneficina) резня (f.), бойня (f.), массовое истребление, массовое убийство
- 1
- 2
См. также в других словарях:
accanimento — ac·ca·ni·mén·to s.m. CO ostinazione, tenacia: avere, mostrare un grande accanimento nel perseguire un obiettivo, una meta | estens., perseveranza rabbiosa e crudele: perseguitare un nemico con accanimento Sinonimi: entusiasmo, insistenza,… … Dizionario italiano
accanimento — /ak:ani mento/ s.m. [der. di accanire ]. 1. [l accanirsi contro qualcuno: mostrare a. verso un avversario ] ▶◀ ferocia, furia, furore, odio, rabbia, spietatezza, violenza. ↑ disumanità, inumanità. ◀▶ benevolenza, clemenza, compassione, indulgenza … Enciclopedia Italiana
accanimento — {{hw}}{{accanimento}}{{/hw}}s. m. 1 Odio tenace contro qlcu. 2 Tenacia, ostinazione: lavorare con –a … Enciclopedia di italiano
rincalzare — rin·cal·zà·re v.tr. 1. CO TS agr. accumulare terra attorno allo stelo di una pianta come rinforzo e sostegno, spec. per favorire l emissione di nuove radici o per permettere l imbianchimento delle parti sotterrate | BU estens., mettere terra o… … Dizionario italiano
sotto — {{hw}}{{sotto}}{{/hw}}A prep. (si può elidere davanti a parola che cominci per vocale: sott acqua ) 1 Indica posizione inferiore rispetto a qlco.: pose un piattino sotto la bottiglia; sotto il soprabito indossa una giacca; infilarsi sotto le… … Enciclopedia di italiano
agramente — a·gra·mén·te avv. LE aspramente, duramente: come gli è stato agramente rimproverato dai tedeschi (Leopardi) | OB con ferocia, con accanimento; con difficoltà, a fatica {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294 … Dizionario italiano
arrabbiarsi — ar·rab·biàr·si v.pronom.intr. FO 1. essere preso dalla collera, adirarsi: arrabbiarsi con qcn., per qcs. Sinonimi: adirarsi, alterarsi, contrariarsi, corrucciarsi, imbestialirsi, imbufalirsi, incavolarsi, incazzarsi, incollerirsi, inquietarsi,… … Dizionario italiano
infuriare — in·fu·rià·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere) AU manifestarsi con violenza, scatenarsi: il temporale ha infuriato per tutta la notte, nel paese infuria un epidemia di peste, una guerra civile Sinonimi: imperversare, scatenarsi. 2. v.intr.… … Dizionario italiano
accanitamente — {{hw}}{{accanitamente}}{{/hw}}avv. Con accanimento, con ostinazione … Enciclopedia di italiano
punta — s. f. 1. estremità □ spunzone, spuntone, puntale, aculeo, pungiglione, becco, cocca, capocchia, rebbio □ (di albero) cima □ (di campanile e sim.) cuspide, colmo, guglia, pinnacolo 2. (fig.) massima intensità, massima frequenza, picco, limite 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
unghia — s. f. 1. (anat.) artiglio 2. (fig., al pl.) grinfie, mani, potere □ rapacità, avidità 3. (fig., di distanza o tempo minimo) minimo, pelo (fig.), niente, attimo 4 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione